Мастер Ёсимицу (яп. 芳光)
Токио, период Мэйдзи (1868–1912)
Бронза; литье, гравировка, патинирование, золочение
Высота 78,5 и 77,5 см (с подставками)
Колоссальная по своему масштабу и виртуозности исполнения, данная бронзовая скульптурная группа, изображающая самураев в разгар поединка, представляет собой выдающийся образец японского экспортного искусства периода Мэйдзи. Произведение отличается не только размерами и виртуозной техникой исполнения, но и глубокой исторической достоверностью, превращающей его в уникальную пластическую энциклопедию воинской культуры Японии.
Композиция создана методом сложного литья с филигранной последующей обработкой поверхности, включающей ямочную и штриховую гравировку, тональное патинирование и золочение. Позолоченные рельефные детали доспехов и одеяний эффектно контрастируют с глубокой темной патиной, что придает фигурам особую торжественность и визуальную объемность. Атрибуты воинов — меч катана и алебарда нагината — являются вставными, что демонстрирует высочайшее мастерство литья и сложность конструкции. Монументальные фигуры установлены на деревянные подставки, боковые стороны которых украшены изображением драконов среди завитков каракуса («китайская трава»), выполненным золотым лаком в технике такамаки-э.
По своей тематике произведение относится к знаменитым скульптурным сериям, прославлявшим героев японской истории. Эти работы, снискавшие невероятную популярность на Западе, стали важнейшей статьей японского художественного экспорта. В них с этнографической точностью демонстрировались доспехи, оружие и боевые стойки воинов разных эпох, превращая скульптуру в своеобразную иллюстрированную энциклопедию уходящей самурайской традиции.
Левый воин застыл в сконцентрированной стойке с алебардой нагината. Его доспехи тосэй-гусоку украшены гербом цуру-мару мон («журавль в круге»), исторически принадлежавшим императорской фамилии и знатнейшим кланам. Шлем кабуто с позолоченными рогами кувагата увенчан маскароном льва-стража карасиси, а отвороты фукигаэси несут герб правящего клана Токугава.
Правый воин в мощном выпаде заносит меч катана. Его кираса украшена рельефом льва карасиси, попирающего драгоценный шар тама, а накидка дзин-баори расшита золотыми драконами. Ворот накидки декорирован изображением птиц тидори — символов несгибаемой отваги.
На оборотной стороне одной из фигур выгравирована подпись мастера, создавшего данное произведение — иероглифы «芳光» («Ёсимицу»). Ёсимицу принадлежал к когорте выдающихся токийских литейщиков, чьи работы отличаются безупречным знанием исторического материала, динамичной моделировкой и невероятной экспрессией. Скульптурные группы такого масштаба и сложности, подписанные именем мастера, являются чрезвычайной редкостью на мировом арт-рынке.
Эта работа — больше, чем скульптура; это воплощение самурайского духа, символ доброго предзнаменования, стойкости и победы. Безупречное состояние, историческая значимость и высочайший уровень художественного исполнения подчеркивают статус произведения как объекта национального достояния, обладающего непреходящей музейной ценностью и способного стать жемчужиной самой взыскательной коллекции.
Аналогии:
Каталог выставки в Государственном Эрмитаже, Санкт-Петербург, 11 ноября 2016–2 апреля 2017 года. *Совершенство в деталях. Искусство Японии периода Мэйдзи (1868–1912).* Том 2. СПб.: Чистый лист, 2016. № 50.
