Мастер Номура Гэнко (яп. 野村源光)
Конец периода Эдо (1603–1867) — период Мэйдзи (1868–1912)
Дерево, лак маки-э, слоновая кость, перламутр;
резьба, полировка, гравировка, тонирование, инкрустация
Высота 32,3 см
Окимоно из дерева, отличающиеся столь высоким качеством исполнения, представляют собой уникальные произведения, крайне редко появляющиеся на мировом антикварном рынке.
Персонаж произведения — великий китайский полководец Гуань Юй (яп. Кан У). В основу образа которого легла личность реального военачальника Гуань Юя (160–220 гг.), служившего правителю Лю Бэю в эпоху поздней Восточной династии Хань.
Гуань Юй запечатлен за чтением развернутого свитка — это летопись «Чуньцю» («Весны и осени»), охватывающая историю удела Лу с 722 по 481 год до н. э. Согласно преданию, Гуань Юй с юных лет увлекался изучением этого трактата, авторство которого приписывается Конфуцию. В летописи излагаются незыблемые принципы человеческих отношений, главный из которых — верность государю. Обрести своего государя Гуань Юю довелось в лице Лю Бэя: вместе с генералом Чжан Фэем они заключили с ним вечный братский союз в Персиковом саду.
Однако противник Лю Бэя, военачальник Цао Цао, сумел захватить Гуань Юя в плен. Чтобы склонить его к своей службе, Цао Цао сулил ему высокие титулы и богатые дары. Желая испытать верность пленника, он даже оставил его на ночь в покоях с жёнами Лю Бэя, которые также находились в плену. Но Гуань Юй остался неподкупен: всю ночь он просидел со свечой, углубившись в чтение своей любимой книги, и не сделал ни единого движения. Впоследствии ему удалось бежать и вернуться к Лю Бэю.
На протяжении веков образ Гуань Юя, чьи деяния и моральные качества были ярко воспеты в классическом романе «Троецарствие» (XIV в.), становился всё более значимым. Он превратился в одну из ключевых парадигм верности и праведности. И сегодня Гуань Юй почитается на Дальнем Востоке последователями буддизма, даосизма и конфуцианства, а в народном сознании он стал символом заступника и бесстрашного воина.
Данное окимоно выполнено из дерева и украшено резьбой с росписью золотым лаком в технике маки-э (букв. «разбросанные рисунки»). Эта техника предполагает нанесение изображения с помощью золотого или серебряного порошка, который распыляют через бамбуковую трубочку на слой невысохшего лака.
На произведении присутствует прямоугольная костяная вставка с выгравированными пятью иероглифами: «野村源光作». Надпись читается как «Номура Гэнко: саку», что означает «работа Номура Гэнко». Имя этого мастера значится в списке известных бусси — резчиков буддийской скульптуры конца периода Эдо. После 1875 года, когда специальным указом правительства буддизм был лишён статуса государственной религии, количество храмов сократилось, и многие скульпторы, лишившись заказов, переключились на создание окимоно для продажи.
Произведение демонстрирует высокое мастерство резчика Номура Гэнко. Натуралистичность образа, характерная для того времени, подчеркивается безупречной детальной проработкой.
Данный экспонат выполнен на высоком художественном и технологическом уровне, сохранился в идеальном состоянии и обладает значительной музейной ценностью.
